remove comments

This commit is contained in:
Jean-Christian Denis 2021-11-06 14:52:05 +01:00
parent 5447b76bf8
commit 32f96de4f6
Signed by: JcDenis
GPG key ID: 1B5B8C5B90B6C951

View file

@ -1,186 +1,129 @@
# Language: Français
# Module: pacKman - 2021.08.22
# Date: 2021-08-28 21:50:52
# Translated with translater 2021.08.18
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: pacKman 2021.08.22\n"
"Project-Id-Version: pacKman 2021.10.28\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28T21:50:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05T00:45:06+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _admin.php:23
#: _admin.php:38
#: index.php:323
msgid "Packages repository"
msgstr "Dépôt de paquetages"
#: _config.php:62
msgid "Configuration has been successfully updated."
msgstr "La configuration a été mise à jour avec succès."
#: _config.php:77
#: inc/lib.packman.php:87
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: _config.php:79
msgid "Path to repository:"
msgstr "Chemin vers le dépôt :"
#: _config.php:82
#: _config.php:93
#: _config.php:98
#: _config.php:112
msgid "Preconization: %s"
msgstr "Préconisation : %s"
#: _config.php:83
msgid "Blog's public directory"
msgstr "Répertoire public du blog"
#: _config.php:88
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: _config.php:90
msgid "Name of exported package:"
msgstr "Nom du paquetage exporté :"
#: _config.php:95
msgid "Name of second exported package:"
msgstr "Nom du second paquetage exporté :"
#: _config.php:102
msgid "Overwrite existing package"
msgstr "Écraser les paquetages existants"
#: _config.php:107
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: _config.php:109
msgid "Extra files to exclude from package:"
msgstr "Fichiers supplémentaires à exclure du paquetage :"
#: _config.php:116
msgid "Remove comments from files"
msgstr "Retirer les commentaires des fichiers"
#: _config.php:120
msgid "Fix newline style from files content"
msgstr "Corriger les retour chariot du contenu des fichiers"
#: inc/lib.packman.php:24
msgid "Cache directory is not writable."
msgstr "Le répertoire de cache n'est pas accessible en écriture."
#: inc/lib.packman.php:29
msgid "Path to repository is not writable."
msgstr "Le chemin vers le dépôt n'est pas accessible en écriture."
#: inc/lib.packman.php:35
msgid "You must specify the name of package to export."
msgstr "Vous devez spécifier le nom du paquetage exporté."
#: inc/lib.packman.php:41
msgid "Path to first export package is not writable."
msgstr "Le chemin vers le premier paquetage exporté n'est pas accessible en écriture."
#: inc/lib.packman.php:48
msgid "Path to second export package is not writable."
msgstr "Le chemin vers le second paquetage exporté n'est pas accessible en écriture."
#: inc/lib.packman.php:75
msgid "There are no modules."
msgstr "Il n'y a pas de modules."
#: inc/lib.packman.php:123
msgid "Pack up selected modules"
msgstr "Emballer les modules sélectionnés"
#: inc/lib.packman.php:143
msgid "There are no packages"
msgstr "Il n'y a pas de paquetages."
#: inc/lib.packman.php:152
msgid "install"
msgstr "installer"
#: inc/lib.packman.php:155
#: inc/lib.packman.php:159
#: inc/lib.packman.php:163
msgid "copy to %s directory"
msgstr "copier dans le répertoire des %s"
#: inc/lib.packman.php:155
#: inc/lib.packman.php:156
msgid "plugins"
msgstr "extensions"
#: inc/lib.packman.php:156
#: inc/lib.packman.php:160
#: inc/lib.packman.php:164
msgid "move to %s directory"
msgstr "déplacer dans le repertoire des %s"
#: inc/lib.packman.php:159
#: inc/lib.packman.php:160
msgid "themes"
msgstr "thèmes"
#: inc/lib.packman.php:163
#: inc/lib.packman.php:164
msgid "repository"
msgstr "dépôt"
#: inc/lib.packman.php:173
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: inc/lib.packman.php:210
msgid "Selected modules action:"
msgstr "Action sur les modules sélectionnés :"
#: index.php:140
msgid "Package successfully created."
msgstr "Paquetage créé avec succès."
#: index.php:158
msgid "Package successfully deleted."
msgstr "Paquetage effacé avec succès."
#: index.php:185
msgid "Package successfully installed."
msgstr "Paquetage installé avec succès."
#: index.php:210
msgid "Package successfully copied."
msgstr "Paquetage copié avec succès."
#: index.php:236
msgid "Package successfully moved."
msgstr "Paquetage déplacé avec succès."
#: index.php:266
msgid "pacKman is not well configured."
msgstr "pacKman n'est pas correctement configuré."
#: index.php:268
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: index.php:309
msgid "Plugins root"
msgstr "Racine des plugins"
#: index.php:316
msgid "Themes root"
msgstr "Racine des thèmes"
msgid "There are no modules."
msgstr "Il n'y a pas de modules."
msgid "There are no packages"
msgstr "Il n'y a pas de paquetages."