249 lines
5.4 KiB
Text
249 lines
5.4 KiB
Text
# Language: Français
|
|
# Module: periodical - 2021.08.23
|
|
# Date: 2021-08-23 23:40:28
|
|
# Translated with translater 2021.08.18
|
|
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: periodical 2021.08.23\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-23T23:40:28+00:00\n"
|
|
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: _admin.php:32
|
|
#: _admin.php:109
|
|
#: _admin.php:158
|
|
#: _admin.php:215
|
|
#: _admin.php:223
|
|
#: _admin.php:374
|
|
#: index.php:437
|
|
#: index.php:449
|
|
#: index.php:500
|
|
#: index.php:714
|
|
#: index.php:740
|
|
msgid "Periodical"
|
|
msgstr "Publications périodiques"
|
|
|
|
#: _admin.php:91
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:117
|
|
msgid "Create date"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
#: _admin.php:115
|
|
msgid "Enable plugin"
|
|
msgstr "Activer le plugin"
|
|
|
|
#: _admin.php:116
|
|
msgid "Dates of published entries"
|
|
msgstr "Dates de billets publiés"
|
|
|
|
#: _admin.php:119
|
|
msgid "Update post date"
|
|
msgstr "Mettre à jour la date du billet"
|
|
|
|
#: _admin.php:122
|
|
msgid "Update post url"
|
|
msgstr "Mettre à jour l'URL du billet"
|
|
|
|
#: _admin.php:125
|
|
msgid "Order of publication of entries"
|
|
msgstr "Ordre de publication des billets"
|
|
|
|
#: _admin.php:215
|
|
msgid "Add to periodical"
|
|
msgstr "Ajouter aux publications périodiques"
|
|
|
|
#: _admin.php:223
|
|
#: index.php:500
|
|
msgid "Remove from periodical"
|
|
msgstr "Retirer des publications périodiques"
|
|
|
|
#: _admin.php:253
|
|
msgid "Posts have been removed from periodical."
|
|
msgstr "Billets retirés des publications périodiques."
|
|
|
|
#: _admin.php:281
|
|
msgid "Posts have been added to periodical."
|
|
msgstr "Billets ajoutés aux publications périodiques."
|
|
|
|
#: _admin.php:291
|
|
msgid "Add a period to this selection"
|
|
msgstr "Ajouter une période à cette liste"
|
|
|
|
#: inc/class.periodical.php:320
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Toutes les heures"
|
|
|
|
#: inc/class.periodical.php:321
|
|
msgid "twice a day"
|
|
msgstr "Deux fois par jour"
|
|
|
|
#: inc/class.periodical.php:322
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Une fois par jour"
|
|
|
|
#: inc/class.periodical.php:323
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Une fois par semaine"
|
|
|
|
#: inc/class.periodical.php:324
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Un fois par mois"
|
|
|
|
#: inc/class.periodical.php:356
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:81
|
|
msgid "Unknow frequence"
|
|
msgstr "Fréquence inconnue"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:29
|
|
msgid "No period"
|
|
msgstr "Pas de période"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:41
|
|
#: index.php:661
|
|
msgid "Next update"
|
|
msgstr "Prochaine mise à jour"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:43
|
|
msgid "Publications"
|
|
msgstr "Publications"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:45
|
|
#: index.php:662
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:78
|
|
msgid "view related entries"
|
|
msgstr "voir les billets liés"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:87
|
|
msgid "edit period"
|
|
msgstr "modifier la période"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:182
|
|
msgid "protected"
|
|
msgstr "protégé"
|
|
|
|
#: inc/lib.index.pager.php:187
|
|
msgid "selected"
|
|
msgstr "sélectionné"
|
|
|
|
#: inc/lib.periodical.socialmewriter.php:24
|
|
msgid "New periodical publication"
|
|
msgstr "Nouvelle publication périodique"
|
|
|
|
#: inc/lib.periodical.socialmewriter.php:25
|
|
msgid "When an entry is published on a period"
|
|
msgstr "Lorsque qu'un billet st marqué comme publié par une période"
|
|
|
|
#: index.php:41
|
|
msgid "One post per day"
|
|
msgstr "Un billet par jour"
|
|
|
|
#: index.php:53
|
|
msgid "This period does not exist."
|
|
msgstr "Cette période n'existe pas."
|
|
|
|
#: index.php:95
|
|
msgid "Period title is already taken"
|
|
msgstr "Le titre de la période est déjà pris"
|
|
|
|
#: index.php:100
|
|
msgid "Period title is required"
|
|
msgstr "Le titre de la période est requis"
|
|
|
|
#: index.php:103
|
|
msgid "Start date must be older than end date"
|
|
msgstr "La date de début doit être plus ancienne que la date de fin"
|
|
|
|
#: index.php:122
|
|
msgid "Period successfully updated."
|
|
msgstr "Période mise à jour."
|
|
|
|
#: index.php:130
|
|
msgid "Period successfully created."
|
|
msgstr "Période crée."
|
|
|
|
#: index.php:154
|
|
msgid "Entries successfully published."
|
|
msgstr "Billets publiés."
|
|
|
|
#: index.php:176
|
|
msgid "Entries successfully unpublished."
|
|
msgstr "Billets mis hors ligne."
|
|
|
|
#: index.php:197
|
|
msgid "Entries successfully removed."
|
|
msgstr "Billets retirés."
|
|
|
|
#: index.php:450
|
|
#: index.php:458
|
|
#: index.php:746
|
|
msgid "New period"
|
|
msgstr "Nouvelle période"
|
|
|
|
#: index.php:450
|
|
#: index.php:458
|
|
msgid "Edit period"
|
|
msgstr "Modifier la période"
|
|
|
|
#: index.php:467
|
|
msgid "Next update:"
|
|
msgstr "Prochaine mise à jour :"
|
|
|
|
#: index.php:470
|
|
msgid "End date:"
|
|
msgstr "Date de fin :"
|
|
|
|
#: index.php:475
|
|
msgid "Publication frequency:"
|
|
msgstr "Fréquence de publication :"
|
|
|
|
#: index.php:478
|
|
msgid "Number of entries to publish every time:"
|
|
msgstr "Nombre de billets à publier à chaque fois :"
|
|
|
|
#: index.php:520
|
|
msgid "Entries linked to this period"
|
|
msgstr "Billets liés à cette période"
|
|
|
|
#: index.php:627
|
|
msgid "Periods removed."
|
|
msgstr "Périodes retirées."
|
|
|
|
#: index.php:647
|
|
msgid "Periods emptied."
|
|
msgstr "Périodes vidées."
|
|
|
|
#: index.php:663
|
|
msgid "Frequence"
|
|
msgstr "Fréquence"
|
|
|
|
#: index.php:672
|
|
msgid "empty periods"
|
|
msgstr "vider les périodes"
|
|
|
|
#: index.php:673
|
|
msgid "delete periods"
|
|
msgstr "effacer les périodes"
|
|
|
|
#: index.php:770
|
|
msgid "Results per page :"
|
|
msgstr "Résultats par page :"
|
|
|
|
#: index.php:794
|
|
msgid "Selected periods action:"
|
|
msgstr "Action sur les périodes selectionnées :"
|
|
|
|
msgid "Configuration has been successfully updated."
|
|
msgstr "La configuration a été mise à jour avec succés."
|
|
|
|
msgid "Published periodically entries"
|
|
msgstr "Publier périodiquement des billets"
|
|
|