180 lines
3.8 KiB
Text
180 lines
3.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Project-Id-Version: periodical 2021.10.23\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-23T21:53:08+00:00\n"
|
|
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Periodical"
|
|
msgstr "Publications périodiques"
|
|
|
|
msgid "Next update"
|
|
msgstr "Prochaine mise à jour"
|
|
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
msgid "Frequence"
|
|
msgstr "Fréquence"
|
|
|
|
msgid "Enable plugin"
|
|
msgstr "Activer le plugin"
|
|
|
|
msgid "Dates of published entries"
|
|
msgstr "Dates de billets publiés"
|
|
|
|
msgid "Update post date"
|
|
msgstr "Mettre à jour la date du billet"
|
|
|
|
msgid "Update post url"
|
|
msgstr "Mettre à jour l'URL du billet"
|
|
|
|
msgid "Entries per update"
|
|
msgstr "Billets par mise à jour"
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Période"
|
|
|
|
msgid "periods per page"
|
|
msgstr "périodes par page"
|
|
|
|
msgid "edit period"
|
|
msgstr "modifier la période"
|
|
|
|
msgid "Add to periodical"
|
|
msgstr "Ajouter aux publications périodiques"
|
|
|
|
msgid "Remove from periodical"
|
|
msgstr "Retirer des publications périodiques"
|
|
|
|
msgid "No enough right"
|
|
msgstr "Privilèges insuffisants"
|
|
|
|
msgid "Posts have been removed from periodical."
|
|
msgstr "Billets retirés des publications périodiques."
|
|
|
|
msgid "Posts have been added to periodical."
|
|
msgstr "Billets ajoutés aux publications périodiques."
|
|
|
|
msgid "Add a period to this selection"
|
|
msgstr "Ajouter une période à cette liste"
|
|
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Toutes les heures"
|
|
|
|
msgid "twice a day"
|
|
msgstr "Deux fois par jour"
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Une fois par jour"
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Une fois par semaine"
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Un fois par mois"
|
|
|
|
msgid "Unknow frequence"
|
|
msgstr "Fréquence inconnue"
|
|
|
|
msgid "No period matches the filter"
|
|
msgstr "Aucune période correspondant au filtre"
|
|
|
|
msgid "No period"
|
|
msgstr "Pas de période"
|
|
|
|
msgid "List of %s periods matching the filter."
|
|
msgstr "Liste des %s périodes correspondant au filtre"
|
|
|
|
msgid "List of %s periods."
|
|
msgstr "Liste des %s périodes"
|
|
|
|
msgid "view related entries"
|
|
msgstr "voir les billets liés"
|
|
|
|
msgid "List of %s entries."
|
|
msgstr "Listes des %s billets"
|
|
|
|
msgid "Create date"
|
|
msgstr "Date de création"
|
|
|
|
msgid "protected"
|
|
msgstr "protégé"
|
|
|
|
msgid "selected"
|
|
msgstr "sélectionné"
|
|
|
|
msgid "One post per day"
|
|
msgstr "Un billet par jour"
|
|
|
|
msgid "This period does not exist."
|
|
msgstr "Cette période n'existe pas."
|
|
|
|
msgid "Period title is already taken"
|
|
msgstr "Le titre de la période est déjà pris"
|
|
|
|
msgid "Period title is required"
|
|
msgstr "Le titre de la période est requis"
|
|
|
|
msgid "Start date must be older than end date"
|
|
msgstr "La date de début doit être plus ancienne que la date de fin"
|
|
|
|
msgid "Period successfully updated."
|
|
msgstr "Période mise à jour."
|
|
|
|
msgid "Period successfully created."
|
|
msgstr "Période crée."
|
|
|
|
msgid "Entries successfully published."
|
|
msgstr "Billets publiés."
|
|
|
|
msgid "Entries successfully unpublished."
|
|
msgstr "Billets mis hors ligne."
|
|
|
|
msgid "Entries successfully removed."
|
|
msgstr "Billets retirés."
|
|
|
|
msgid "New period"
|
|
msgstr "Nouvelle période"
|
|
|
|
msgid "Edit period"
|
|
msgstr "Modifier la période"
|
|
|
|
msgid "Next update:"
|
|
msgstr "Prochaine mise à jour :"
|
|
|
|
msgid "End date:"
|
|
msgstr "Date de fin :"
|
|
|
|
msgid "Publication frequency:"
|
|
msgstr "Fréquence de publication :"
|
|
|
|
msgid "Number of entries to publish every time:"
|
|
msgstr "Nombre de billets à publier à chaque fois :"
|
|
|
|
msgid "Entries linked to this period"
|
|
msgstr "Billets liés à cette période"
|
|
|
|
msgid "Periods removed."
|
|
msgstr "Périodes retirées."
|
|
|
|
msgid "Periods emptied."
|
|
msgstr "Périodes vidées."
|
|
|
|
msgid "empty periods"
|
|
msgstr "vider les périodes"
|
|
|
|
msgid "delete periods"
|
|
msgstr "effacer les périodes"
|
|
|
|
msgid "Selected periods action:"
|
|
msgstr "Action sur les périodes selectionnées :"
|
|
|
|
msgid "Published periodically entries"
|
|
msgstr "Publier périodiquement des billets"
|
|
|