update translation
This commit is contained in:
parent
3344f71dfd
commit
5e9fac5936
2 changed files with 92 additions and 280 deletions
|
@ -1,149 +0,0 @@
|
|||
<?php
|
||||
|
||||
// Language: Français
|
||||
// Module: templator - 1.3.3
|
||||
// Date: 2012-10-02 12:59:08
|
||||
// Translated with dcTranslater - 1.5
|
||||
|
||||
#_admin.php:15
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Templates'] = 'Templates';
|
||||
|
||||
#_admin.php:20
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['manage templates'] = 'gérer les templates';
|
||||
|
||||
#_admin.php:67
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Entry template:'] = 'Template du billet :';
|
||||
|
||||
#_admin.php:90
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Appearance'] = 'Aspect';
|
||||
|
||||
#_admin.php:90
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Select the template'] = 'Sélectionner le template';
|
||||
|
||||
#_admin.php:137
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Select template for these entries'] = 'Sélectionner le template pour ces billets';
|
||||
|
||||
#_admin.php:139
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Choose template:'] = 'Choisir le template :';
|
||||
|
||||
#_install.php:17
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Version 2.3.1 of Dotclear at least is required for this version of Templator.'] = 'La version 2.3.1 de Dotclear est requise pour version du module Templator.';
|
||||
|
||||
#_prepend.php:26
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Templator › Rendering'] = 'Templator › Rendu';
|
||||
|
||||
#_prepend.php:34
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Template:'] = 'Template :';
|
||||
|
||||
#advanced.php:17
|
||||
#edit.php:52
|
||||
#index.php:192
|
||||
#template_posts.php:81
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Templator'] = 'Templator';
|
||||
|
||||
#advanced.php:23
|
||||
#edit.php:67
|
||||
#index.php:205
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Supplementary templates'] = 'Templates supplémentaires';
|
||||
|
||||
#advanced.php:23
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Database informations'] = 'Informations base de données';
|
||||
|
||||
#advanced.php:45
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['available template'] = 'template disponible';
|
||||
|
||||
#advanced.php:47
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['missing template'] = 'template manquant';
|
||||
|
||||
#advanced.php:74
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['No specific templates on this blog.'] = 'Aucun template spécifique sur ce blog.';
|
||||
|
||||
#edit.php:67
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Edit the template'] = 'Modifier le template';
|
||||
|
||||
#edit.php:90
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['This file is not writable. Please check your files permissions.'] = 'Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers.';
|
||||
|
||||
#inc/admin.pager.templator.php:28
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Template widget'] = 'Template widget';
|
||||
|
||||
#inc/admin.pager.templator.php:87
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['details'] = 'détails';
|
||||
|
||||
#inc/admin.pager.templator.php:104
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['copy'] = 'copier';
|
||||
|
||||
#inc/admin.pager.templator.php:104
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['copy the template'] = 'copier le template';
|
||||
|
||||
#inc/admin.pager.templator.php:110
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['delete the template'] = 'supprimer le template';
|
||||
|
||||
#inc/class.templator.php:203
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Why copy file content in the same file?'] = 'Pourquoi copier le contenu du fichier dans le même fichier ?';
|
||||
|
||||
#index.php:91
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions.'] = 'L\'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers.';
|
||||
|
||||
#index.php:100
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Filename is empty.'] = 'Le nom de fichier est vide.';
|
||||
|
||||
#index.php:181
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['The new template has been successfully created.'] = 'Un noueau template a été créé avec succès.';
|
||||
|
||||
#index.php:182
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['The template has been successfully removed.'] = 'Le template a été supprimé avec succès.';
|
||||
|
||||
#index.php:183
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['The template has been successfully copied.'] = 'Le template a été copié avec succès.';
|
||||
|
||||
#index.php:210
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Are you sure you want to remove the template "%s"?'] = 'Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template "%s" ?';
|
||||
|
||||
#index.php:222
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename.'] = 'Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier.';
|
||||
|
||||
#index.php:224
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['New filename:'] = 'Nouveau nom de fichier';
|
||||
|
||||
#index.php:226
|
||||
#index.php:245
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Copy'] = 'Copier';
|
||||
|
||||
#index.php:241
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category.'] = 'Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie.';
|
||||
|
||||
#index.php:243
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Target category:'] = 'Catégorie cible :';
|
||||
|
||||
#index.php:253
|
||||
#index.php:258
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['New template'] = 'Nouveau template';
|
||||
|
||||
#index.php:259
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Template source:'] = 'Template source :';
|
||||
|
||||
#index.php:261
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Filename:'] = 'Nom de fichier :';
|
||||
|
||||
#index.php:263
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Extension <strong><code>.html</code></strong> is automatically added to filename'] = 'L\'extension <strong><code>.html</code></strong> est automatiquement ajouté au nom du fichier.';
|
||||
|
||||
#index.php:279
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['No template.'] = 'Aucun template.';
|
||||
|
||||
#index.php:308
|
||||
#index.php:310
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Display templates used for entries in base'] = 'Afficher les templates utilisés pour les billets en base';
|
||||
|
||||
#template_posts.php:85
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Are you sure you want to unselect the template?'] = 'Êtes-vous sûr(e) de vouloir désélectionner le template ?';
|
||||
|
||||
#template_posts.php:97
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Unselect specific template'] = 'Désélectionner le template spécifique';
|
||||
|
||||
#template_posts.php:101
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Back to templates list'] = 'Retour à la liste des templates';
|
||||
|
||||
#template_posts.php:128
|
||||
$GLOBALS['__l10n']['Unselect the template'] = 'Désélectionner le template';
|
|
@ -1,204 +1,165 @@
|
|||
# Language: Français
|
||||
# Module: templator - 1.3.3
|
||||
# Date: 2012-10-02 12:59:08
|
||||
# Translated with translater 1.5
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: templator 1.3.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: templator 1.4-dev\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02T12:59:08+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: osku\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07T20:57:29+00:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: _admin.php:15
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Templates"
|
||||
|
||||
#: _admin.php:20
|
||||
msgid "manage templates"
|
||||
msgstr "gérer les templates"
|
||||
|
||||
#: _admin.php:67
|
||||
msgid "Entry template:"
|
||||
msgstr "Template du billet :"
|
||||
msgid "Templates engine"
|
||||
msgstr "Moteur de templates"
|
||||
|
||||
msgid "Entries per page"
|
||||
msgstr "Entrées par page"
|
||||
|
||||
msgid "Select template:"
|
||||
msgstr "Sélectionner le template :"
|
||||
|
||||
#: _admin.php:90
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspect"
|
||||
|
||||
#: _admin.php:90
|
||||
msgid "Select the template"
|
||||
msgstr "Sélectionner le template"
|
||||
|
||||
#: _admin.php:137
|
||||
msgid "Select template for these entries"
|
||||
msgstr "Sélectionner le template pour ces billets"
|
||||
msgid "Entries template updated."
|
||||
msgstr "Templates de billets mis à jour"
|
||||
|
||||
#: _admin.php:139
|
||||
msgid "Choose template:"
|
||||
msgstr "Choisir le template :"
|
||||
msgid "Entry template"
|
||||
msgstr "Template de billet"
|
||||
|
||||
#: _install.php:17
|
||||
msgid "Version 2.3.1 of Dotclear at least is required for this version of Templator."
|
||||
msgstr "La version 2.3.1 de Dotclear est requise pour version du module Templator."
|
||||
msgid "Select template for the selection"
|
||||
msgstr "Sélectionner le template pour la sélection :"
|
||||
|
||||
msgid "No specific template"
|
||||
msgstr "Aucun template additionnel"
|
||||
|
||||
#: _prepend.php:26
|
||||
msgid "Templator › Rendering"
|
||||
msgstr "Templator › Rendu"
|
||||
|
||||
#: _prepend.php:34
|
||||
msgid "Template:"
|
||||
msgstr "Template :"
|
||||
|
||||
#: advanced.php:17
|
||||
#: edit.php:52
|
||||
#: index.php:192
|
||||
#: template_posts.php:81
|
||||
msgid "Templator"
|
||||
msgstr "Templator"
|
||||
|
||||
#: advanced.php:23
|
||||
#: edit.php:67
|
||||
#: index.php:205
|
||||
msgid "Supplementary templates"
|
||||
msgstr "Templates supplémentaires"
|
||||
|
||||
#: advanced.php:23
|
||||
msgid "Database informations"
|
||||
msgstr "Informations base de données"
|
||||
|
||||
#: advanced.php:45
|
||||
msgid "available template"
|
||||
msgstr "template disponible"
|
||||
|
||||
#: advanced.php:47
|
||||
msgid "missing template"
|
||||
msgstr "template manquant"
|
||||
|
||||
#: advanced.php:74
|
||||
msgid "No specific templates on this blog."
|
||||
msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
|
||||
|
||||
#: edit.php:67
|
||||
msgid "Edit the template"
|
||||
msgstr "Modifier le template"
|
||||
|
||||
#: edit.php:90
|
||||
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
|
||||
|
||||
#: inc/admin.pager.templator.php:28
|
||||
msgid "Template widget"
|
||||
msgstr "Template widget"
|
||||
|
||||
#: inc/admin.pager.templator.php:87
|
||||
msgid "details"
|
||||
msgstr "détails"
|
||||
|
||||
#: inc/admin.pager.templator.php:104
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "copier"
|
||||
|
||||
#: inc/admin.pager.templator.php:104
|
||||
msgid "copy the template"
|
||||
msgstr "copier le template"
|
||||
|
||||
#: inc/admin.pager.templator.php:110
|
||||
msgid "delete the template"
|
||||
msgstr "supprimer le template"
|
||||
|
||||
#: inc/class.templator.php:203
|
||||
msgid "Why copy file content in the same file?"
|
||||
msgstr "Pourquoi copier le contenu du fichier dans le même fichier ?"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "Le fichier existe déjà"
|
||||
|
||||
#: index.php:91
|
||||
msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
|
||||
msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
|
||||
|
||||
#: index.php:100
|
||||
msgid "Filename is empty."
|
||||
msgstr "Le nom de fichier est vide."
|
||||
|
||||
#: index.php:181
|
||||
msgid "The new template has been successfully created."
|
||||
msgstr "Un noueau template a été créé avec succès."
|
||||
|
||||
#: index.php:182
|
||||
msgid "The template has been successfully removed."
|
||||
msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
|
||||
|
||||
#: index.php:183
|
||||
msgid "The template has been successfully copied."
|
||||
msgstr "Le template a été copié avec succès."
|
||||
|
||||
#: index.php:210
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
|
||||
msgid "The template has been successfully removed."
|
||||
msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
|
||||
|
||||
#: index.php:222
|
||||
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename."
|
||||
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
|
||||
msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
|
||||
msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
|
||||
|
||||
#: index.php:224
|
||||
msgid "New filename:"
|
||||
msgstr "Nouveau nom de fichier"
|
||||
msgid "Templator"
|
||||
msgstr "Templator"
|
||||
|
||||
#: index.php:226
|
||||
#: index.php:245
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: index.php:241
|
||||
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
|
||||
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
|
||||
|
||||
#: index.php:243
|
||||
msgid "Target category:"
|
||||
msgstr "Catégorie cible :"
|
||||
|
||||
#: index.php:253
|
||||
#: index.php:258
|
||||
msgid "New template"
|
||||
msgstr "Nouveau template"
|
||||
|
||||
#: index.php:259
|
||||
msgid "Template source:"
|
||||
msgstr "Template source :"
|
||||
|
||||
#: index.php:261
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Nom de fichier :"
|
||||
|
||||
#: index.php:263
|
||||
msgid "Extension <strong><code>.html</code></strong> is automatically added to filename"
|
||||
msgstr "L'extension <strong><code>.html</code></strong> est automatiquement ajouté au nom du fichier."
|
||||
msgid "Extension .html is automatically added to filename."
|
||||
msgstr "L'extension .html est automatiquement ajouté au nom de fichier."
|
||||
|
||||
msgid "Required only for category template."
|
||||
msgstr "Requis uniquement pour un template de catégorie"
|
||||
|
||||
msgid "Copy available template"
|
||||
msgstr "Copier un template disponible"
|
||||
|
||||
msgid "New filename:"
|
||||
msgstr "Nouveau nom de fichier :"
|
||||
|
||||
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename."
|
||||
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
msgid "Target category:"
|
||||
msgstr "Catégorie cible :"
|
||||
|
||||
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
|
||||
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
|
||||
|
||||
msgid "Delete available template"
|
||||
msgstr "Effacer un template disponible"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
msgid "Available templates"
|
||||
msgstr "Templates disponibles"
|
||||
|
||||
#: index.php:279
|
||||
msgid "No template."
|
||||
msgstr "Aucun template."
|
||||
|
||||
#: index.php:308
|
||||
#: index.php:310
|
||||
msgid "Display templates used for entries in base"
|
||||
msgstr "Afficher les templates utilisés pour les billets en base"
|
||||
msgid "available template"
|
||||
msgstr "template disponible"
|
||||
|
||||
#: template_posts.php:85
|
||||
msgid "Are you sure you want to unselect the template?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir désélectionner le template ?"
|
||||
msgid "missing template"
|
||||
msgstr "template manquant"
|
||||
|
||||
#: template_posts.php:97
|
||||
msgid "Unselect specific template"
|
||||
msgstr "Désélectionner le template spécifique"
|
||||
msgid "Used templates"
|
||||
msgstr "Templates utilisés"
|
||||
|
||||
#: template_posts.php:101
|
||||
msgid "Back to templates list"
|
||||
msgstr "Retour à la liste des templates"
|
||||
msgid "No specific templates on this blog."
|
||||
msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
|
||||
|
||||
#: template_posts.php:128
|
||||
msgid "Unselect the template"
|
||||
msgstr "Désélectionner le template"
|
||||
msgid "Edit template"
|
||||
msgstr "Modifier un template"
|
||||
|
||||
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
|
||||
|
||||
msgid "Unselect template"
|
||||
msgstr "Désélectionner un template"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect template \"%s\""
|
||||
msgstr "Désélectionner le template \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "There is no entries"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de billet"
|
||||
|
||||
msgid "Unselect template for selected entries"
|
||||
msgstr "Désélectionner ce template pour la sélection de billets"
|
||||
|
||||
msgid "Manage additional templates"
|
||||
msgstr "Gérer les templates additionnels"
|
||||
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Templates"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue