update translation

This commit is contained in:
Jean-Christian Denis 2022-12-07 21:58:53 +01:00
parent 3344f71dfd
commit 5e9fac5936
Signed by: JcDenis
GPG key ID: 1B5B8C5B90B6C951
2 changed files with 92 additions and 280 deletions

View file

@ -1,149 +0,0 @@
<?php
// Language: Français
// Module: templator - 1.3.3
// Date: 2012-10-02 12:59:08
// Translated with dcTranslater - 1.5
#_admin.php:15
$GLOBALS['__l10n']['Templates'] = 'Templates';
#_admin.php:20
$GLOBALS['__l10n']['manage templates'] = 'gérer les templates';
#_admin.php:67
$GLOBALS['__l10n']['Entry template:'] = 'Template du billet :';
#_admin.php:90
$GLOBALS['__l10n']['Appearance'] = 'Aspect';
#_admin.php:90
$GLOBALS['__l10n']['Select the template'] = 'Sélectionner le template';
#_admin.php:137
$GLOBALS['__l10n']['Select template for these entries'] = 'Sélectionner le template pour ces billets';
#_admin.php:139
$GLOBALS['__l10n']['Choose template:'] = 'Choisir le template :';
#_install.php:17
$GLOBALS['__l10n']['Version 2.3.1 of Dotclear at least is required for this version of Templator.'] = 'La version 2.3.1 de Dotclear est requise pour version du module Templator.';
#_prepend.php:26
$GLOBALS['__l10n']['Templator Rendering'] = 'Templator Rendu';
#_prepend.php:34
$GLOBALS['__l10n']['Template:'] = 'Template&nbsp;:';
#advanced.php:17
#edit.php:52
#index.php:192
#template_posts.php:81
$GLOBALS['__l10n']['Templator'] = 'Templator';
#advanced.php:23
#edit.php:67
#index.php:205
$GLOBALS['__l10n']['Supplementary templates'] = 'Templates supplémentaires';
#advanced.php:23
$GLOBALS['__l10n']['Database informations'] = 'Informations base de données';
#advanced.php:45
$GLOBALS['__l10n']['available template'] = 'template disponible';
#advanced.php:47
$GLOBALS['__l10n']['missing template'] = 'template manquant';
#advanced.php:74
$GLOBALS['__l10n']['No specific templates on this blog.'] = 'Aucun template spécifique sur ce blog.';
#edit.php:67
$GLOBALS['__l10n']['Edit the template'] = 'Modifier le template';
#edit.php:90
$GLOBALS['__l10n']['This file is not writable. Please check your files permissions.'] = 'Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers.';
#inc/admin.pager.templator.php:28
$GLOBALS['__l10n']['Template widget'] = 'Template widget';
#inc/admin.pager.templator.php:87
$GLOBALS['__l10n']['details'] = 'détails';
#inc/admin.pager.templator.php:104
$GLOBALS['__l10n']['copy'] = 'copier';
#inc/admin.pager.templator.php:104
$GLOBALS['__l10n']['copy the template'] = 'copier le template';
#inc/admin.pager.templator.php:110
$GLOBALS['__l10n']['delete the template'] = 'supprimer le template';
#inc/class.templator.php:203
$GLOBALS['__l10n']['Why copy file content in the same file?'] = 'Pourquoi copier le contenu du fichier dans le même fichier ?';
#index.php:91
$GLOBALS['__l10n']['The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions.'] = 'L\'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers.';
#index.php:100
$GLOBALS['__l10n']['Filename is empty.'] = 'Le nom de fichier est vide.';
#index.php:181
$GLOBALS['__l10n']['The new template has been successfully created.'] = 'Un noueau template a été créé avec succès.';
#index.php:182
$GLOBALS['__l10n']['The template has been successfully removed.'] = 'Le template a été supprimé avec succès.';
#index.php:183
$GLOBALS['__l10n']['The template has been successfully copied.'] = 'Le template a été copié avec succès.';
#index.php:210
$GLOBALS['__l10n']['Are you sure you want to remove the template "%s"?'] = 'Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template "%s" ?';
#index.php:222
$GLOBALS['__l10n']['To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename.'] = 'Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier.';
#index.php:224
$GLOBALS['__l10n']['New filename:'] = 'Nouveau nom de fichier';
#index.php:226
#index.php:245
$GLOBALS['__l10n']['Copy'] = 'Copier';
#index.php:241
$GLOBALS['__l10n']['To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category.'] = 'Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie.';
#index.php:243
$GLOBALS['__l10n']['Target category:'] = 'Catégorie cible :';
#index.php:253
#index.php:258
$GLOBALS['__l10n']['New template'] = 'Nouveau template';
#index.php:259
$GLOBALS['__l10n']['Template source:'] = 'Template source :';
#index.php:261
$GLOBALS['__l10n']['Filename:'] = 'Nom de fichier :';
#index.php:263
$GLOBALS['__l10n']['Extension <strong><code>.html</code></strong> is automatically added to filename'] = 'L\'extension <strong><code>.html</code></strong> est automatiquement ajouté au nom du fichier.';
#index.php:279
$GLOBALS['__l10n']['No template.'] = 'Aucun template.';
#index.php:308
#index.php:310
$GLOBALS['__l10n']['Display templates used for entries in base'] = 'Afficher les templates utilisés pour les billets en base';
#template_posts.php:85
$GLOBALS['__l10n']['Are you sure you want to unselect the template?'] = 'Êtes-vous sûr(e) de vouloir désélectionner le template ?';
#template_posts.php:97
$GLOBALS['__l10n']['Unselect specific template'] = 'Désélectionner le template spécifique';
#template_posts.php:101
$GLOBALS['__l10n']['Back to templates list'] = 'Retour à la liste des templates';
#template_posts.php:128
$GLOBALS['__l10n']['Unselect the template'] = 'Désélectionner le template';

View file

@ -1,204 +1,165 @@
# Language: Français
# Module: templator - 1.3.3
# Date: 2012-10-02 12:59:08
# Translated with translater 1.5
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: templator 1.3.3\n"
"Project-Id-Version: templator 1.4-dev\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02T12:59:08+00:00\n"
"Last-Translator: osku\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07T20:57:29+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _admin.php:15
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: _admin.php:20
msgid "manage templates"
msgstr "gérer les templates"
#: _admin.php:67
msgid "Entry template:"
msgstr "Template du billet :"
msgid "Templates engine"
msgstr "Moteur de templates"
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrées par page"
msgid "Select template:"
msgstr "Sélectionner le template :"
#: _admin.php:90
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: _admin.php:90
msgid "Select the template"
msgstr "Sélectionner le template"
#: _admin.php:137
msgid "Select template for these entries"
msgstr "Sélectionner le template pour ces billets"
msgid "Entries template updated."
msgstr "Templates de billets mis à jour"
#: _admin.php:139
msgid "Choose template:"
msgstr "Choisir le template :"
msgid "Entry template"
msgstr "Template de billet"
#: _install.php:17
msgid "Version 2.3.1 of Dotclear at least is required for this version of Templator."
msgstr "La version 2.3.1 de Dotclear est requise pour version du module Templator."
msgid "Select template for the selection"
msgstr "Sélectionner le template pour la sélection :"
msgid "No specific template"
msgstr "Aucun template additionnel"
#: _prepend.php:26
msgid "Templator Rendering"
msgstr "Templator Rendu"
#: _prepend.php:34
msgid "Template:"
msgstr "Template&nbsp;:"
#: advanced.php:17
#: edit.php:52
#: index.php:192
#: template_posts.php:81
msgid "Templator"
msgstr "Templator"
#: advanced.php:23
#: edit.php:67
#: index.php:205
msgid "Supplementary templates"
msgstr "Templates supplémentaires"
#: advanced.php:23
msgid "Database informations"
msgstr "Informations base de données"
#: advanced.php:45
msgid "available template"
msgstr "template disponible"
#: advanced.php:47
msgid "missing template"
msgstr "template manquant"
#: advanced.php:74
msgid "No specific templates on this blog."
msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
#: edit.php:67
msgid "Edit the template"
msgstr "Modifier le template"
#: edit.php:90
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
#: inc/admin.pager.templator.php:28
msgid "Template widget"
msgstr "Template widget"
#: inc/admin.pager.templator.php:87
msgid "details"
msgstr "détails"
#: inc/admin.pager.templator.php:104
msgid "copy"
msgstr "copier"
#: inc/admin.pager.templator.php:104
msgid "copy the template"
msgstr "copier le template"
#: inc/admin.pager.templator.php:110
msgid "delete the template"
msgstr "supprimer le template"
#: inc/class.templator.php:203
msgid "Why copy file content in the same file?"
msgstr "Pourquoi copier le contenu du fichier dans le même fichier ?"
msgid "File already exists."
msgstr "Le fichier existe déjà"
#: index.php:91
msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
#: index.php:100
msgid "Filename is empty."
msgstr "Le nom de fichier est vide."
#: index.php:181
msgid "The new template has been successfully created."
msgstr "Un noueau template a été créé avec succès."
#: index.php:182
msgid "The template has been successfully removed."
msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
#: index.php:183
msgid "The template has been successfully copied."
msgstr "Le template a été copié avec succès."
#: index.php:210
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
msgid "The template has been successfully removed."
msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
#: index.php:222
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
#: index.php:224
msgid "New filename:"
msgstr "Nouveau nom de fichier"
msgid "Templator"
msgstr "Templator"
#: index.php:226
#: index.php:245
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: index.php:241
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
#: index.php:243
msgid "Target category:"
msgstr "Catégorie cible :"
#: index.php:253
#: index.php:258
msgid "New template"
msgstr "Nouveau template"
#: index.php:259
msgid "Template source:"
msgstr "Template source :"
#: index.php:261
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
#: index.php:263
msgid "Extension <strong><code>.html</code></strong> is automatically added to filename"
msgstr "L'extension <strong><code>.html</code></strong> est automatiquement ajouté au nom du fichier."
msgid "Extension .html is automatically added to filename."
msgstr "L'extension .html est automatiquement ajouté au nom de fichier."
msgid "Required only for category template."
msgstr "Requis uniquement pour un template de catégorie"
msgid "Copy available template"
msgstr "Copier un template disponible"
msgid "New filename:"
msgstr "Nouveau nom de fichier :"
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgid "Target category:"
msgstr "Catégorie cible :"
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
msgid "Delete available template"
msgstr "Effacer un template disponible"
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
msgid "Available templates"
msgstr "Templates disponibles"
#: index.php:279
msgid "No template."
msgstr "Aucun template."
#: index.php:308
#: index.php:310
msgid "Display templates used for entries in base"
msgstr "Afficher les templates utilisés pour les billets en base"
msgid "available template"
msgstr "template disponible"
#: template_posts.php:85
msgid "Are you sure you want to unselect the template?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir désélectionner le template ?"
msgid "missing template"
msgstr "template manquant"
#: template_posts.php:97
msgid "Unselect specific template"
msgstr "Désélectionner le template spécifique"
msgid "Used templates"
msgstr "Templates utilisés"
#: template_posts.php:101
msgid "Back to templates list"
msgstr "Retour à la liste des templates"
msgid "No specific templates on this blog."
msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
#: template_posts.php:128
msgid "Unselect the template"
msgstr "Désélectionner le template"
msgid "Edit template"
msgstr "Modifier un template"
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
msgid "Unselect template"
msgstr "Désélectionner un template"
msgid "Unselect template \"%s\""
msgstr "Désélectionner le template \"%s\""
msgid "There is no entries"
msgstr "Il n'y a pas de billet"
msgid "Unselect template for selected entries"
msgstr "Désélectionner ce template pour la sélection de billets"
msgid "Manage additional templates"
msgstr "Gérer les templates additionnels"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"