update translation

This commit is contained in:
Jean-Christian Denis 2022-12-07 21:58:53 +01:00
parent 3344f71dfd
commit 5e9fac5936
Signed by: JcDenis
GPG key ID: 1B5B8C5B90B6C951
2 changed files with 92 additions and 280 deletions

View file

@ -1,149 +0,0 @@
<?php
// Language: Français
// Module: templator - 1.3.3
// Date: 2012-10-02 12:59:08
// Translated with dcTranslater - 1.5
#_admin.php:15
$GLOBALS['__l10n']['Templates'] = 'Templates';
#_admin.php:20
$GLOBALS['__l10n']['manage templates'] = 'gérer les templates';
#_admin.php:67
$GLOBALS['__l10n']['Entry template:'] = 'Template du billet :';
#_admin.php:90
$GLOBALS['__l10n']['Appearance'] = 'Aspect';
#_admin.php:90
$GLOBALS['__l10n']['Select the template'] = 'Sélectionner le template';
#_admin.php:137
$GLOBALS['__l10n']['Select template for these entries'] = 'Sélectionner le template pour ces billets';
#_admin.php:139
$GLOBALS['__l10n']['Choose template:'] = 'Choisir le template :';
#_install.php:17
$GLOBALS['__l10n']['Version 2.3.1 of Dotclear at least is required for this version of Templator.'] = 'La version 2.3.1 de Dotclear est requise pour version du module Templator.';
#_prepend.php:26
$GLOBALS['__l10n']['Templator Rendering'] = 'Templator Rendu';
#_prepend.php:34
$GLOBALS['__l10n']['Template:'] = 'Template&nbsp;:';
#advanced.php:17
#edit.php:52
#index.php:192
#template_posts.php:81
$GLOBALS['__l10n']['Templator'] = 'Templator';
#advanced.php:23
#edit.php:67
#index.php:205
$GLOBALS['__l10n']['Supplementary templates'] = 'Templates supplémentaires';
#advanced.php:23
$GLOBALS['__l10n']['Database informations'] = 'Informations base de données';
#advanced.php:45
$GLOBALS['__l10n']['available template'] = 'template disponible';
#advanced.php:47
$GLOBALS['__l10n']['missing template'] = 'template manquant';
#advanced.php:74
$GLOBALS['__l10n']['No specific templates on this blog.'] = 'Aucun template spécifique sur ce blog.';
#edit.php:67
$GLOBALS['__l10n']['Edit the template'] = 'Modifier le template';
#edit.php:90
$GLOBALS['__l10n']['This file is not writable. Please check your files permissions.'] = 'Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers.';
#inc/admin.pager.templator.php:28
$GLOBALS['__l10n']['Template widget'] = 'Template widget';
#inc/admin.pager.templator.php:87
$GLOBALS['__l10n']['details'] = 'détails';
#inc/admin.pager.templator.php:104
$GLOBALS['__l10n']['copy'] = 'copier';
#inc/admin.pager.templator.php:104
$GLOBALS['__l10n']['copy the template'] = 'copier le template';
#inc/admin.pager.templator.php:110
$GLOBALS['__l10n']['delete the template'] = 'supprimer le template';
#inc/class.templator.php:203
$GLOBALS['__l10n']['Why copy file content in the same file?'] = 'Pourquoi copier le contenu du fichier dans le même fichier ?';
#index.php:91
$GLOBALS['__l10n']['The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions.'] = 'L\'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers.';
#index.php:100
$GLOBALS['__l10n']['Filename is empty.'] = 'Le nom de fichier est vide.';
#index.php:181
$GLOBALS['__l10n']['The new template has been successfully created.'] = 'Un noueau template a été créé avec succès.';
#index.php:182
$GLOBALS['__l10n']['The template has been successfully removed.'] = 'Le template a été supprimé avec succès.';
#index.php:183
$GLOBALS['__l10n']['The template has been successfully copied.'] = 'Le template a été copié avec succès.';
#index.php:210
$GLOBALS['__l10n']['Are you sure you want to remove the template "%s"?'] = 'Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template "%s" ?';
#index.php:222
$GLOBALS['__l10n']['To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename.'] = 'Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier.';
#index.php:224
$GLOBALS['__l10n']['New filename:'] = 'Nouveau nom de fichier';
#index.php:226
#index.php:245
$GLOBALS['__l10n']['Copy'] = 'Copier';
#index.php:241
$GLOBALS['__l10n']['To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category.'] = 'Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie.';
#index.php:243
$GLOBALS['__l10n']['Target category:'] = 'Catégorie cible :';
#index.php:253
#index.php:258
$GLOBALS['__l10n']['New template'] = 'Nouveau template';
#index.php:259
$GLOBALS['__l10n']['Template source:'] = 'Template source :';
#index.php:261
$GLOBALS['__l10n']['Filename:'] = 'Nom de fichier :';
#index.php:263
$GLOBALS['__l10n']['Extension <strong><code>.html</code></strong> is automatically added to filename'] = 'L\'extension <strong><code>.html</code></strong> est automatiquement ajouté au nom du fichier.';
#index.php:279
$GLOBALS['__l10n']['No template.'] = 'Aucun template.';
#index.php:308
#index.php:310
$GLOBALS['__l10n']['Display templates used for entries in base'] = 'Afficher les templates utilisés pour les billets en base';
#template_posts.php:85
$GLOBALS['__l10n']['Are you sure you want to unselect the template?'] = 'Êtes-vous sûr(e) de vouloir désélectionner le template ?';
#template_posts.php:97
$GLOBALS['__l10n']['Unselect specific template'] = 'Désélectionner le template spécifique';
#template_posts.php:101
$GLOBALS['__l10n']['Back to templates list'] = 'Retour à la liste des templates';
#template_posts.php:128
$GLOBALS['__l10n']['Unselect the template'] = 'Désélectionner le template';

View file

@ -1,204 +1,165 @@
# Language: Français
# Module: templator - 1.3.3
# Date: 2012-10-02 12:59:08
# Translated with translater 1.5
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: templator 1.3.3\n" "Project-Id-Version: templator 1.4-dev\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02T12:59:08+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07T20:57:29+00:00\n"
"Last-Translator: osku\n" "Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _admin.php:15
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: _admin.php:20
msgid "manage templates" msgid "manage templates"
msgstr "gérer les templates" msgstr "gérer les templates"
#: _admin.php:67 msgid "Templates engine"
msgid "Entry template:" msgstr "Moteur de templates"
msgstr "Template du billet :"
msgid "Entries per page"
msgstr "Entrées par page"
msgid "Select template:"
msgstr "Sélectionner le template :"
#: _admin.php:90
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Aspect" msgstr "Aspect"
#: _admin.php:90
msgid "Select the template" msgid "Select the template"
msgstr "Sélectionner le template" msgstr "Sélectionner le template"
#: _admin.php:137 msgid "Entries template updated."
msgid "Select template for these entries" msgstr "Templates de billets mis à jour"
msgstr "Sélectionner le template pour ces billets"
#: _admin.php:139 msgid "Entry template"
msgid "Choose template:" msgstr "Template de billet"
msgstr "Choisir le template :"
#: _install.php:17 msgid "Select template for the selection"
msgid "Version 2.3.1 of Dotclear at least is required for this version of Templator." msgstr "Sélectionner le template pour la sélection :"
msgstr "La version 2.3.1 de Dotclear est requise pour version du module Templator."
msgid "No specific template"
msgstr "Aucun template additionnel"
#: _prepend.php:26
msgid "Templator Rendering" msgid "Templator Rendering"
msgstr "Templator Rendu" msgstr "Templator Rendu"
#: _prepend.php:34
msgid "Template:" msgid "Template:"
msgstr "Template&nbsp;:" msgstr "Template&nbsp;:"
#: advanced.php:17
#: edit.php:52
#: index.php:192
#: template_posts.php:81
msgid "Templator"
msgstr "Templator"
#: advanced.php:23
#: edit.php:67
#: index.php:205
msgid "Supplementary templates"
msgstr "Templates supplémentaires"
#: advanced.php:23
msgid "Database informations"
msgstr "Informations base de données"
#: advanced.php:45
msgid "available template"
msgstr "template disponible"
#: advanced.php:47
msgid "missing template"
msgstr "template manquant"
#: advanced.php:74
msgid "No specific templates on this blog."
msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
#: edit.php:67
msgid "Edit the template"
msgstr "Modifier le template"
#: edit.php:90
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
#: inc/admin.pager.templator.php:28
msgid "Template widget" msgid "Template widget"
msgstr "Template widget" msgstr "Template widget"
#: inc/admin.pager.templator.php:87
msgid "details" msgid "details"
msgstr "détails" msgstr "détails"
#: inc/admin.pager.templator.php:104
msgid "copy" msgid "copy"
msgstr "copier" msgstr "copier"
#: inc/admin.pager.templator.php:104
msgid "copy the template" msgid "copy the template"
msgstr "copier le template" msgstr "copier le template"
#: inc/admin.pager.templator.php:110
msgid "delete the template" msgid "delete the template"
msgstr "supprimer le template" msgstr "supprimer le template"
#: inc/class.templator.php:203 msgid "File already exists."
msgid "Why copy file content in the same file?" msgstr "Le fichier existe déjà"
msgstr "Pourquoi copier le contenu du fichier dans le même fichier ?"
#: index.php:91
msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
#: index.php:100
msgid "Filename is empty." msgid "Filename is empty."
msgstr "Le nom de fichier est vide." msgstr "Le nom de fichier est vide."
#: index.php:181
msgid "The new template has been successfully created." msgid "The new template has been successfully created."
msgstr "Un noueau template a été créé avec succès." msgstr "Un noueau template a été créé avec succès."
#: index.php:182
msgid "The template has been successfully removed."
msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
#: index.php:183
msgid "The template has been successfully copied." msgid "The template has been successfully copied."
msgstr "Le template a été copié avec succès." msgstr "Le template a été copié avec succès."
#: index.php:210 msgid "The template has been successfully removed."
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?" msgstr "Le template a été supprimé avec succès."
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
#: index.php:222 msgid "The plugin is unusable with your configuration. You have to change file permissions."
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename." msgstr "L'extension est inutilisable avec votre configuration. Vous devez modifier les permissions des fichiers."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
#: index.php:224 msgid "Templator"
msgid "New filename:" msgstr "Templator"
msgstr "Nouveau nom de fichier"
#: index.php:226
#: index.php:245
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: index.php:241
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
#: index.php:243
msgid "Target category:"
msgstr "Catégorie cible :"
#: index.php:253
#: index.php:258
msgid "New template" msgid "New template"
msgstr "Nouveau template" msgstr "Nouveau template"
#: index.php:259
msgid "Template source:" msgid "Template source:"
msgstr "Template source :" msgstr "Template source :"
#: index.php:261
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :" msgstr "Nom de fichier :"
#: index.php:263 msgid "Extension .html is automatically added to filename."
msgid "Extension <strong><code>.html</code></strong> is automatically added to filename" msgstr "L'extension .html est automatiquement ajouté au nom de fichier."
msgstr "L'extension <strong><code>.html</code></strong> est automatiquement ajouté au nom du fichier."
msgid "Required only for category template."
msgstr "Requis uniquement pour un template de catégorie"
msgid "Copy available template"
msgstr "Copier un template disponible"
msgid "New filename:"
msgstr "Nouveau nom de fichier :"
msgid "To copy the template <strong>%s</strong>, you need to fill a new filename."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong>, il est nécessaire de renseigner un nom de fichier."
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgid "Target category:"
msgstr "Catégorie cible :"
msgid "To copy the template <strong>%s</strong> (%s), you need to choose a category."
msgstr "Pour copier le template <strong>%s</strong> (%s), il est nécessaire de choisir une catégorie."
msgid "Delete available template"
msgstr "Effacer un template disponible"
msgid "Are you sure you want to remove the template \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le template \"%s\" ?"
msgid "Available templates"
msgstr "Templates disponibles"
#: index.php:279
msgid "No template." msgid "No template."
msgstr "Aucun template." msgstr "Aucun template."
#: index.php:308 msgid "available template"
#: index.php:310 msgstr "template disponible"
msgid "Display templates used for entries in base"
msgstr "Afficher les templates utilisés pour les billets en base"
#: template_posts.php:85 msgid "missing template"
msgid "Are you sure you want to unselect the template?" msgstr "template manquant"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir désélectionner le template ?"
#: template_posts.php:97 msgid "Used templates"
msgid "Unselect specific template" msgstr "Templates utilisés"
msgstr "Désélectionner le template spécifique"
#: template_posts.php:101 msgid "No specific templates on this blog."
msgid "Back to templates list" msgstr "Aucun template spécifique sur ce blog."
msgstr "Retour à la liste des templates"
#: template_posts.php:128 msgid "Edit template"
msgid "Unselect the template" msgstr "Modifier un template"
msgstr "Désélectionner le template"
msgid "This file is not writable. Please check your files permissions."
msgstr "Ce fichier ne peut pas être modifié. Veuillez vérifier les permissions des fichiers."
msgid "Unselect template"
msgstr "Désélectionner un template"
msgid "Unselect template \"%s\""
msgstr "Désélectionner le template \"%s\""
msgid "There is no entries"
msgstr "Il n'y a pas de billet"
msgid "Unselect template for selected entries"
msgstr "Désélectionner ce template pour la sélection de billets"
msgid "Manage additional templates"
msgstr "Gérer les templates additionnels"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"