tweakStores/locales/fr/main.po

99 lines
3.4 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: tweakStores 0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-04T23:40:14+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papier"
msgid "This module has no repository set in its _define.php file."
msgstr "Ce module n'a aucun dépôt tiers définie dans son fichier _define.php"
msgid "Failed to read third party repository"
msgstr "Impossible de lire le dépôt tiers"
msgid "Tweak third-party repositories"
msgstr "Gestion de dépôts tiers"
msgid "File successfully written"
msgstr "Fichier enregistré avec succès"
msgid "There is no module to tweak"
msgstr "Il n'y a pas de module à gérer"
msgid "This checks if dcstore.xml file is present on third party repository."
msgstr "Ceci vérifie la présence du fichier dcstore.xml sur le dépôt tiers."
msgid "Module to parse:"
msgstr "Module à traiter :"
msgid "Check"
msgstr "Obtenir"
msgid "Repositiory contents"
msgstr "Contenu du dépôts tiers"
msgid "Generate xml code"
msgstr "Générer le code XML"
msgid "You must configure zip file pattern to complete xml code automatically."
msgstr "Vous devez configurer le modèle de fichier zip pour compléter le code XML automatiquement."
msgid "This helps to generate content of dcstore.xml for seleted module."
msgstr "Ceci aide à générer le contenu du fichier dcstore.xml pour le module selectionné."
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
msgid "Generated code for module: %s"
msgstr "Code généré pour le module : %s"
msgid "Failed to parse XML code: %s"
msgstr "Impossible de traiter le code XML : %s"
msgid "Code is not fully filled: %s"
msgstr "Le code n'est pas complet : %s"
msgid "Code is complete"
msgstr "Le code est complet"
msgid "Save to module directory"
msgstr "Enregistrer dans le répertoire du module"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
msgid "You can edit zip file pattern from configuration page."
msgstr "Vous pouvez modifier le modèle de fichier zip sur la page de configuration."
msgid "Select a module"
msgstr "Sélectionner un module"
msgid "If enabled, new tab \"Tweak stores\" allows your to perfom actions relative to third-party repositories."
msgstr "Si activé, un nouvel onglet \"Tweak stores\" vous permettra de mener des actions relatives aux dépôts tiers."
msgid "Enable packman behaviors"
msgstr "Activer les comportements avec pacKman"
msgid "If enabled, plugin pacKman will (re)generate on the fly dcstore.xml file at root directory of the module."
msgstr "Si activé, le plugin pacKman (re)génèrera à la volée le fichier dcstore.xml"
msgid "Predictable URL to zip file on the external repository"
msgstr "URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe"
msgid "You can use widcard like %author%, %type%, %id%, %version%."
msgstr "Vous pouvez utiliser les remplacements automatiques tels que %author%, %type%, %id%, %version%."
msgid "For example on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
msgstr "Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
msgid "Note: on github, you must create a release and join to it the module zip file."
msgstr "Note : sur github, vous devez créer un release et y joindre le fichier zip du module."