tweakStores/locales/fr/main.po
2023-04-29 15:38:22 +02:00

119 lines
3.8 KiB
Text

# Language: Français
# Module: tweakStores - 0.7.1
# Date: 2023-04-29 13:33:18
# Author: Jean-Christian Denis
# Translated with translater 2023.04.23
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: tweakStores 0.7.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29T13:33:18+00:00\n"
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/BackendBehaviors.php:89
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papier"
#: src/BackendBehaviors.php:126
msgid "Module to parse:"
msgstr "Module à traiter :"
#: src/BackendBehaviors.php:134
msgid "This module has no repository set in its _define.php file."
msgstr "Ce module n'a aucun dépôt tiers définie dans son fichier _define.php"
#: src/BackendBehaviors.php:156
msgid "Failed to read third party repository"
msgstr "Impossible de lire le dépôt tiers"
#: src/BackendBehaviors.php:179
msgid "Tweak third-party repositories"
msgstr "Gestion de dépôts tiers"
#: src/BackendBehaviors.php:184
msgid "There is no module to tweak"
msgstr "Il n'y a pas de module à gérer"
#: src/BackendBehaviors.php:198
msgid "Contents from distant repositiory"
msgstr "Contenu provenant du dépôt distant"
#: src/BackendBehaviors.php:222
msgid "Contents generated from local module definiton"
msgstr "Contenu généré depuis la définition locale du module"
#: src/BackendBehaviors.php:225
msgid "Failed to parse XML code: %s"
msgstr "Impossible de traiter le code XML : %s"
#: src/BackendBehaviors.php:228
msgid "Code is not fully filled: %s"
msgstr "Le code n'est pas complet : %s"
#: src/BackendBehaviors.php:232
msgid "File successfully writed"
msgstr "Fichier écrit avec succès"
#: src/BackendBehaviors.php:234
msgid "Code is complete"
msgstr "Le code est complet"
#: src/BackendBehaviors.php:259
msgid "Save to module directory"
msgstr "Enregistrer dans le répertoire du module"
#: src/BackendBehaviors.php:260
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
#: src/BackendBehaviors.php:271
msgid "Check"
msgstr "Obtenir"
#: src/BackendBehaviors.php:280
msgid "You must configure zip file pattern to complete xml code automatically."
msgstr "Vous devez configurer le modèle de fichier zip pour compléter le code XML automatiquement."
#: src/BackendBehaviors.php:285
msgid "Predictable URL to zip file on the external repository"
msgstr "URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe"
#: src/BackendBehaviors.php:288
msgid "You can use widcard like %author%, %type%, %id%, %version%."
msgstr "Vous pouvez utiliser les remplacements automatiques tels que %author%, %type%, %id%, %version%."
#: src/BackendBehaviors.php:289
msgid "For example on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
msgstr "Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
#: src/BackendBehaviors.php:290
msgid "Note: on github, you must create a release and join to it the module zip file."
msgstr "Note : sur github, vous devez créer un release et y joindre le fichier zip du module."
#: src/BackendBehaviors.php:294
msgid "Enable packman behaviors"
msgstr "Activer les comportements avec pacKman"
#: src/BackendBehaviors.php:296
msgid "If enabled, plugin pacKman will (re)generate on the fly dcstore.xml file at root directory of the module."
msgstr "Si activé, le plugin pacKman (re)génèrera à la volée le fichier dcstore.xml"
#: src/BackendBehaviors.php:322
msgid "Select a module"
msgstr "Sélectionner un module"
msgid "Enable plugin"
msgstr "Activer le plugin"
msgid "Helper to manage external repositories"
msgstr "Aide à la gestion de dépôts externes"
msgid "Tweak stores"
msgstr "Tweak stores"