tweakStores/locales/fr/main.po

85 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2021-11-04 10:17:26 +00:00
"Project-Id-Version: tweakStores 0.2.0\n"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
"POT-Creation-Date: \n"
2021-11-04 10:17:26 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-11-04T10:06:45+00:00\n"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
"Last-Translator: Jean-Christian Denis\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2021-11-04 10:17:26 +00:00
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papier"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgid "Tweak third-party repositories"
msgstr "Gestion de dépôts tiers"
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgid "File successfully written"
2021-09-27 22:45:43 +00:00
msgstr "Fichier enregistré avec succès"
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgid "There is no module to tweak"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgstr "Il n'y a pas de module à gérer"
2021-11-04 10:17:26 +00:00
msgid "You must configure zip file pattern to complete xml code automatically."
msgstr "Vous devez configurer le modèle de fichier zip pour compléter le code XML automatiquement."
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgid "Generate xml code"
msgstr "Générer le code XML"
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgid "This helps to generate content of dcstore.xml for seleted module."
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgstr "Ceci aide à générer le contenu du fichier dcstore.xml pour le module selectionné."
msgid "Module to parse:"
msgstr "Module à traiter :"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgid "Generated code for module: %s"
msgstr "Code généré pour le module : %s"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
2021-09-27 22:45:43 +00:00
msgid "Failed to parse XML code: %s"
msgstr "Impossible de traiter le code XML : %s"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
2021-09-27 22:45:43 +00:00
msgid "Code is not fully filled: %s"
msgstr "Le code n'est pas complet : %s"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgid "Code is complete"
msgstr "Le code est complet"
msgid "Save to module directory"
msgstr "Enregistrer dans le répertoire du module"
2021-11-04 10:17:26 +00:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgid "You can edit zip file pattern from configuration page."
msgstr "Vous pouvez modifier le modèle de fichier zip sur la page de configuration."
msgid "Select a module"
msgstr "Sélectionner un module"
msgid "If enabled, new tab \"Tweak stores\" allows your to perfom actions relative to third-party repositories."
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgstr "Si activé, un nouvel onglet \"Tweak stores\" vous permettra de mener des actions relatives aux dépôts tiers."
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgid "Enable packman behaviors"
msgstr "Activer les comportements avec pacKman"
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgid "If enabled, plugin pacKman will (re)generate on the fly dcstore.xml file at root directory of the module."
msgstr "Si activé, le plugin pacKman (re)génèrera à la volée le fichier dcstore.xml"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgid "Predictable URL to zip file on the external repository"
msgstr "URL prédictive du fichier zip sur le dépôt externe"
msgid "You can use widcard like %author%, %type%, %id%, %version%."
msgstr "Vous pouvez utiliser les remplacements automatiques tels que %author%, %type%, %id%, %version%."
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgid "For example on github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
2021-08-27 13:43:01 +00:00
msgstr "Par exemple sur github https://github.com/MyGitName/%id%/releases/download/v%version%/%type%-%id%.zip"
2021-11-04 08:22:34 +00:00
msgid "Note: on github, you must create a release and join to it the module zip file."
msgstr "Note : sur github, vous devez créer un release et y joindre le fichier zip du module."
2021-08-27 13:43:01 +00:00